No exact translation found for السعة الأرضية
Translate Italian Arabic السعة الأرضية
Italian
Arabic
related Results
-
dovizia (n.) , fmore ...
-
abbondanza (n.) , fmore ...
-
contenuto (n.) , mmore ...
-
calibro (n.) , mmore ...
-
larghezza (n.) , fmore ...
-
tomo (n.) , mmore ...
-
scartamento (n.) , mmore ...
-
manometro (n.) , mmore ...
-
vastità (n.) , fmore ...
-
volume (n.) , mmore ...
-
spazio (n.) , mmore ...
-
ampiezza (n.) , fmore ...
-
capienza (n.) , fmore ...
-
erudizione (n.) , fmore ...
-
facilità (n.) , fmore ...
-
agio (n.) , mmore ...
-
spigliatezza (n.) , fmore ...
-
pavimento (n.) , mmore ...
-
macinato (n.) , mmore ...
-
terrestre (n.) , mfmore ...
-
massicciata (n.) , fmore ...
-
matrice (n.) , f, {med.}أرضية {طب}more ...
-
impiantito (n.) , mmore ...
-
globo (n.) , mmore ...
-
globo (n.) , mmore ...
-
linoleum (n.) , mmore ...
-
mondo (n.) , mmore ...
-
terra (n.) , fmore ...
-
tremito (n.) , mmore ...
-
gravitazione (n.) , fmore ...
Examples
-
quando ti volge le spalle, percorre la terra spargendovi la corruzione e saccheggiando le colture e il bestiame. E Allah non ama la corruzione.وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا يحب الفساد
-
La ammiravamo per il suo impegno con i bambini, i malati di AIDS, per la sua battaglia contro le mine anti-uomo.... إحترمنا أعمالها للأطفال ولمرضى الأيدز، والسعي للتخلص من الألغام الأرضية
-
Quando ebbero gettato , Mosè disse : “ Quello che avete prodotto è magia . In verità , Allah la vanificherà” .فلما ألقَوا حبالهم وعصيَّهم قال لهم موسى : إنَّ الذي جئتم به وألقيتموه هو السحر ، إن الله سيُذْهب ما جئتم به وسيُبطله ، إن الله لا يصلح عمل مَن سعى في أرض الله بما يكرهه ، وأفسد فيها بمعصيته .
-
quando ti volge le spalle , percorre la terra spargendovi la corruzione e saccheggiando le colture e il bestiame . E Allah non ama la corruzione .« وإذا تولى » انصرف عنك « سعى » مشى « في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل » من جملة الفساد « والله لا يحب الفساد » أي لا يرضى به .
-
Hanno considerato quante generazioni abbiamo distrutte prima di loro , che pure avevamo poste sulla terra ben più saldamente ? Mandammo loro dal cielo pioggia in abbondanza e creammo fiumi che facemmo scorrere ai loro piedi .« ألم يروا » في أسفارهم إلى الشام وغيرها « كم » خبرية بمعنى كثيرا « أهلكنا من قبلهم من قرن » أمة من الأمم الماضية « مكَّناهم » أعطيناهم مكانا « في الأرض » بالقوة والسعة « ما لم نمكن » نعط « لكم » فيه التفات عن الغيبة « وأرسلنا السماء » المطر « عليهم مدرارا » متتابعا « وجعلنا الأنهار تجري من تحتهم » تحت مساكنهم « فأهلكناهم بذنوبهم » بتكذيبهم الأنبياء « وأنشأنا من بعدهم قرنا آخرين » .